Nicola de Angeli
che è riuscito a trovare il libro in inglese (e che me l'ha fotocopiato).
che ha fatto la prima lettura e correzione, ha offerto lo spazio per ospitare la traduzione sul web, mi ha mandato l'OCR che mi serviva e si è fatto 400 Km. per portarmi LuiSàCosa.
Per aver fatto e mandato l'immagine del titolo e per aver fatto altre correzioni alla traduzione. (e per avermi mostrato quanto sia pratico l'uso delle revisioni di Microsoft Word).
FIDO : 2:332/127.15 - che ha tradotto il dodicesimo capitolo.
che ha tradotto (benissimo) l'undicesimo capitolo.
Valentino Botta
Che é riuscito a beccarmi tutte le coniugazioni errate sfuggite agli altri (più anche altri errori).
Per aver segnalato ulteriori errori ... spero siano finiti...
Ulteriori segnalazioni di errori e soprattutto diversi consigli ed indicazioni per migliorare il testo.
Per aver prodotto il file in formato Winhelp dedicato a Conan Ragazzo del Futuro [che contiene anche la mia traduzione (e quella di Giulio Ferro) del romanzo di The Incredible Tide].
Tutti i lettori
Tutti gli altri che hanno mandato ringraziamenti, complimenti e correzioni. Non c'è niente come l'autogratificazione data da un "Grazie, erano anni che volevo leggerlo" per spingere qualcuno a scrivere.
Nota: se qualcuno delle persone citate vuole che sia riportato anche un link alla propria home-page (o al contrario vuole che sia tolto) mi avverta.
Ed Ancora:
Dalla cui pagina ho preso il Midi della sigla di Conan
Pagina creata nell'Agosto 1999
Ultima modifica: